My kids did not speak Portuguese when they arrived here. Sure, they could understand my very basic Portuguese: "brush your teeth, eat your supper, don't hit your sister"; but anything more elaborate, or coming from a Portuguese speaker that wasn't me or my parents...
questionable.
|
Proudly sporting their school shirts |
I have been speaking Portuguese to them since they were born. Mark (not Portuguese) has been so supportive, even if at times it meant the conversation was well beyond him, or he was the butt of our little jokes.
What a guy!
|
She got mail! On her way to daycare |
Jonty always spoke it back until at age 3, he refused. My options weren't many: Pretend I didn't understand his English? Force him? Bribe him? I settled on controlling what I could control (I continued to speak it) and let go of what I could not (accept his choice to speak English). Being the eldest, about 50% of what Jonty heard at home from 0-3 years was Portuguese. For Gabi, her brother was added to the mix, so the Portuguese she heard waned to ~30% (and Jonty has always translated my words for her; curious.). With 2 siblings and dad speaking English, Catarina got even less. And then, as our kids' English language progressed, and family conversations exploded in depth and length, it was becoming more difficult for me to keep it up. And yeah, I started to get lazy--English is just easier.
|
Off to a Portuguese League Soccer Game with family - GO BENFICA!
Seating capacity at Estadio da Luz - 65,000 |
Solution? Move to a Portuguese speaking country, sign them up for Public School, and dunk them in!
I feel like I should insert a *cackle* here...?
|
Our little "reindeer" is so excited because
"O Pai Natal vai chegar!" (Santa is coming!) |
But here we are, 3 months later, and they are communicating in full Portuguese sentences, with the older two reading and writing it too. I am impressed at
how quickly the language has come, and SO PROUD! Sure there is still lots of room for improvement, but they are farther ahead than I expected.
Jonty is a bit tentative: he doesn't like making mistakes. He uses gestures and single words if he can. But he understands everything, and when he does speak, his sentences are complete and perfect.
Gabi, perhaps because she is younger, speaks more confidently, without fear or awareness of mis-conjugations etc. They are both now able to order food at the cafe, chat with friends at recess and around town, make requests of the librarian, tell relatives about their week, ask other kids for the ball back at the park or beach (Gabi usually does the talking, with Jonty at her side for moral support). The best is when they translate for daddy and help him with his Portuguese homework (another shout out to my man--
total trooper!).
Catarina's vocabulary is about 50% Portuguese, mixing the two languages seamlessly: e.g. "I n
ão quero go to cama" (I don't want to go to bed). Jonty loves quizing her on the feminine and masculine: "Would mommy say obrigadA or obrigadO?" (and she gets it right every time!). I don't know if she realizes she understands and speaks two different languages? She no longer calls me "mommy"--I'm "
mãe" now. She is singing Christmas carols in Portuguese too--so cute!
The kids play this game in the car where, for 2 minutes, they can only speak in Portuguese. Love it.
|
New threads - an official Benfica soccer outfit |
For me, I speak Portuguese fluently, but have an English accent. I get lots of complements from the locals though, as they assume I am a foreigner. Growing up, only Portuguese could be spoken at home. I can still hear my mom scolding my sisters and I when she caught us speaking English. What's more, my mom home-schooled us in Portuguese on Saturday mornings, to ensure we could read and write it too. Yes, every child's dream--regular school Monday-Friday, and another half day on Saturday...
As much I resented it then, I am SO thankful for my mom's commitment--I'm sure it wasn't easy.
Obrigada Mãe!
|
Gabi asked the make-up artist:
"Quero ser uma fada" (I want to be a fairy) |
So, why do I care so much that my kids speak multiple languages? We speak English--the "international language"; do they really need anything else? Probably not. Portuguese immersion, French immersion school in Ontario--why bother? I guess its because I feel that the world is big and exciting, with so much to see, explore and learn--I believe that being able to communicate in different languages makes it a less intimidating, more accessible place. Plus--I think languages are fun! Personally, speaking 4 has provided me with opportunities to live, study and travel abroad, and like any parent who shares their skills with their kids, it's something I can and want to give to my kids. Maybe they'll use them, maybe they won't, but they'll have them in their tool kit :)
|
Outside the candy shop - this bunny has a suit for every occasion! |
And with family scattered throughout the world (Portugal, Mozambique, Brazil, Spain, Holland...), there are friendly faces and great conversations waiting!
Maybe Dutch immersion in Holland next?!
Go, Mama! That is so exciting
ReplyDelete